欢迎来到新航道官网!新航道-用心用情用力做教育!

咨询热线:15513090631

太原新航道 > 常见问题 > 在国外,hotpot居然不是火锅?!

在国外,hotpot居然不是火锅?!

来源:      浏览:      发布日期:2019-12-02 14:08

返回列表

国庆小编去国外玩耍

具有中国胃的我,看到hotpot

高兴地差点没跳起来

本想美美地吃顿火锅

没想到,这顿hotpot给我坑的……

国外的hotpot是这样的!

听到hotpot的你

是不是想到的是这样的

 

然鹅

服务员给你上来的,是这样的:

 

原来

Hotpot在国外是“土豆炖肉”

(还是那种连锅端的~)

而我们钟爱的“火锅”英语应该是

文章图片11.jpg

hot pot

分开的~分开的~分开的~

那么问题来了

在国外想吃到我大中华的火锅,该怎么说?

hotpot,hot pot傻傻分不清啊~

难道要说hot(大喘气)pot

别着急,你可以这样说

I want to have fondue.

我想吃火锅。

fondue:火锅

(将小块食物浸入辣酱或热烹饪介质(如油或肉汤)中的菜)

但国外常见的fondue

是芝士火锅和巧克力火锅

为避免误会,可以说

I want to have meat fondue!

我想吃涮肉火锅!

我们不光对国外的火锅有误解

还对老外吃不吃香菜有误解!

原来,老外不光吃香菜

还专门对吃不吃香菜做了研究~

 

NO.2

不爱吃香菜居然和基因有关!

国外一项研究表明:

爱不爱吃香菜,竟然是OR6A2基因决定的!

这个基因让人对香菜味比较敏感

会觉得香菜是香皂味儿的

 

“香菜”的表达一般有2种:

英式:coriander /ˌkɒr.iˈæn.dər/

美式:cilantro /sɪ'læntro/

所以,不吃香菜,真的不是挑食

It's gene that makes me sensitive to the smell of coriander.

是基因在作妖~

 

NO.3

吃火锅必会英文!

选锅底

01

choosing soup base

soup base 锅底

锅底种类:

plain  broth清汤锅

peppery and spicy broth 麻辣锅

tomato soup broth 番茄锅

mushroom soup broth 菌汤锅

double-flavor hot broth 鸳鸯锅

broth/brɒθ肉汤

 

调小料

02

making sauces

sauce /sɔːs/ 调味汁,酱

蘸酱种类:

sesame paste芝麻酱

hoisin sauce海鲜酱

chili sauce辣椒酱

peanut sauce花生酱

各种作料:

chopped green onions 葱花

garlic sauce 蒜汁

celery /ˈsel.ər.i/ 芹菜

pepper oil 麻椒油

chilli oil 辣椒油

sesame oil 香油

另外,新航道太原学校2020年寒假班马上要开课啦,现在咨询可以免费进行试听课程,还送千元大礼和价值200元的学习大礼包,还不快快行动起来,咨询热线:15735839888 


  • 关注新航道动态

    关注新航道动态

客服热线 15513090631

地址:太原市小店区长风街705号和信商座4层

邮箱:2503953068@qq.com