关于说英语口音这回事,网上流传着各种段子。比如中国口音瞧不起日本口音,日本口音瞧不起韩国口音,韩国口音瞧不起印度口音,印度口音傲视群雄,瞧不起全世界口音。
那么,有这么多种口音,我们该如何去适应,快速听懂他在说什么呢?!如何适应不同的英语口音?
适应各种英语口音的方法其实相当简单粗暴。归结起来,主要有以下两点:
1. 掌握各种英语口音的特点和讲话技巧;
2. 进行充分的听力练习,自我训练,模拟实战
英语口音虽然众多,但毕竟同根同源,只要你的英语能力过硬,同时能过做到以上两点,就能事半功倍,无论面对哪种口音都游刃有余。
英国小哥杰克·瓦尔德(Jake Wardle)曾录过一则很火的视频,他不仅知道67种英语口音,还能全部模仿出来……
其中不仅有英国各地方言、还包括世界各国人民和不同角色讲英语的腔调。
英国口音
英国口音有很多分类,大致包括标准英音Received English,伦敦土腔Cockney Accent,Scottish Accent苏格兰口音,Irish 爱尔兰口音,Welsh威尔士口音等。
不同英国口音间差异也很大,但其共同特点是在发音上不卷舌(non-rhotic),并且抑扬顿挫,韵律感丰富。
英音中一些字母和单词的发音也有自己的特点。如t的发音,在一些单词中,t的发音会很重,比如that、what;但在另一些单词中,字母t的音就会被全部吞掉,比如letter、Britain。
相对于美音而言,英音发音靠后,并且英国口音往往对位于弱音节上的清辅音发得十分清晰。
美国口音
由于美剧普及,接受度广,很多人对美国口音的英语最为熟悉。
美国口音的很大特点应该是儿化音(rhotic accent)。在大部分美国口音中,字母r无论是做辅音还是元音都会发音。
除了占全国70%以上的美国中西部英语,美国南部口音也是独具特色的美国口音的一种。美国南方口音的特点就是拖长音,什么元音都拖的老长,而且词与词当中没有停顿,通通连读。
再加上南方人爱用鼻音,他们的对话听起来就像两个感冒的人在聊天。总体而言,美国口音的英语发音比较开,比如aunt,class,以至于叫阿姨(aunt)是可能会被当成蚂蚁(ant)。
如果还想仔细学习美国各地口音的特点与区别,在此推荐一个纪录片Do You Speak American,能大大丰富你对美国口音的了解~
澳洲口音
澳洲人大多都是英国人的后代,所以澳洲口音更多的像英国地方口音和爱尔兰口音的混合品种;
而澳洲年轻人的口音和美国年轻人口音的差别很小。法、德、俄因其母语中含有大舌音或小舌音,所以说起英语来也有种“大舌小舌分不清”、含着一口水说话的感觉,大小舌有难度。
印度口音
印度人英语口音重、语速快,说起话来满嘴里跑舌头,辅音r发颤音,乍听起来很难懂。所以国内单位接待印度客人,往往是几个本单位的英语高手一起上阵,竖着耳朵聆听,有时候听完了还要在互相之间热烈讨论一番才敢翻译。
印度式英语发音的另一个主要特点就是把标准英语中本应该咬舌送气的音th简化为 t。而且印度人发的t的音,又接近d的音。
所以印度人自己也拿这个发音特点开玩笑,当他们说“我30岁了”(I am thirty),听上去就是“我有点脏”(I am dirty),因为 thirty(三十)的发音和 dirty(肮脏)混淆了。
1968年美国拍摄的《狂欢宴》(The Party),喜剧演员塞勒斯扮演一位倒霉的印度土包子,满口印度腔英语,一路插科打诨自我解嘲,周旋于美利坚高等白人之华屋盛宴,漏子捅了一个又一个,至今还是美国人模仿印度腔英语的经典。
玩笑归玩笑,实际上印度英语可是英语大家族最重要的成员。早在15世纪英语就随着英国商人进入了印度,到现在保留了许多现代英语已经很少使用的词汇。
因为印度人口远超过英国人口,以至于已故英国作家马尔科姆•蒙格瑞奇(Malcolm Muggeridge)曾经这样说过:“世界上结尾一个英国绅士没准是印度人”(The last Englishman would be an Indian)。
最不习惯的是印度绅士们什么情况下都使用现代进行时,比如 I am understanding it (我明白),She is knowing the answer(她知道答案)。
这可不是古苏格兰的语法,而是受了印地语的影响的变味英语。受印地语影响的常用印度英语还有 Your good name please?(你叫什么名字?)问人家岁数的时候可以用这样委婉的说法:What's your good number? 甚至可以问:When is your happy birthday?(什么时候生日快乐?)
印度英语发音规律:
Wa dim=what time
I d lig do change de gala=
I'd like tochange the color
关键点:P发B、T发D、K发G、R发L
没有爆破音和清辅音。
韩国口音
朝鲜语单词连读,结尾一个音节拖长。很多韩国人也就这么说英文。此外他们无法分辨 l 和 r,也无法发出 th 的音。
日本口音
日语只有5个元音,长短都一样,因此日本人通常难以应付元音众多的英语。就经验来看, 一般遇到日本友人你也只能自求多福了。
中国口音
中国人讲英语普遍透着浓厚的中国口音,中国人能发出所有英文元音、但却不完全准确。中文有较强的顿挫,但英文则对连贯性要求较高,再加之中国人与欧美的逻辑差异实在太大,很多美国人认为中国口音是最难懂的英语。